janeiro 20, 2008

Perdemos a hegemonia sobre a saudade

Nós, falantes de língua portuguesa, adoramos nos gabar de que só a nossa língua tem um substantivo tão preciso para o sentimento de sentir de falta de algo, de alguém, de algum lugar — a saudade.

Ledo engano.

O galego, idioma falado aqui na Galícia, comunidade independente espanhola que ocupa toda a área acima de Portugal, também tem: é a morriña. Usam-na igualzinho a nós, com a saudade.

Há muito tempo, o galego e o português eram o mesmo idioma. Ainda hoje a semelhança é enorme. Quem quiser conferir, dá uma olhada no saite do jornal gratuito De Luns a Venres (De Segunda a Sexta).

Pra sua surpresa, saibam ainda que os falantes de galego estão crescendo muito no Brasil. Ou você não se enteirou dessa gente que fala axim?

2 comentários:

Anônimo disse...

e não é que eles falam "axim mexxxxmo"

"Somos o primeiro XORNAL gratuíto en galego e feito integramente dende Galicia..."




hahaha óoootemo.

ADILSON JORGE disse...

Como não conhecia o blog, resolvi não comentar o post mas sim o "conjunto da obra". Parabéns. Gostei muitos dos assuntos abordados e a organização.

Vai para a lista de recomendados do meu blog.

Parabéns, novamente.

Abraços
www.blogonews.blogspot.com